(HP同人)格林德沃/鄧布利多-瘋狂兩月間(校譯版)精彩免費下載-橋奈-全集免費下載

時間:2017-10-31 09:27 /科幻小說 / 編輯:吳宇
主人公叫蓋勒特,阿不思的小說叫做《(HP同人)格林德沃/鄧布利多-瘋狂兩月間(校譯版)》,是作者橋奈創作的奇幻、系統流、輕小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:“我只秋你的原諒。”蓋勒特喃喃到,阿不思的微...

(HP同人)格林德沃/鄧布利多-瘋狂兩月間(校譯版)

作品朝代: 現代

需要閱讀:約1天讀完

小說頻道:女頻

《(HP同人)格林德沃/鄧布利多-瘋狂兩月間(校譯版)》線上閱讀

《(HP同人)格林德沃/鄧布利多-瘋狂兩月間(校譯版)》精彩預覽

“我只你的原諒。”蓋勒特喃喃,阿不思的微笑加了。“我的行為很糟糕,知你能夠原諒我……再沒有什麼比這更偉大的寬赦了。”他倆陷入片刻的沉默,直到聽見访子某處的大擺鐘敲響了九點的鐘聲。蓋勒特抬起頭。“我該走了。”他靜靜地說,鬆開阿不思的手站起

“我明天會給你寫信,一定,”阿不思微笑著說,“或許我們還能夠外出。我想帶你去對角巷逛逛。”

“巴希達提到過它。如果能和你一起去的話我會很開心的,但我並不想把你跟你的家人分開。”

“我不確定我們明天是否能去,”阿不思考慮著,情情,“但我們過幾天肯定能去。阿不福思能花個一天照顧阿利安娜的。”

“聽起來很。”蓋勒特說

兩人一起走到門邊,阿不思為蓋勒特開啟門。金髮青年走下臺階,沿街邁了幾步,回過來向阿不思揮了下手。等他的朋友回以相同,蓋勒特轉朝他的屋子走去。這份“不可饒恕”的寬恕,讓他比以往任何時候都確信,他得到了一個朋友,一個真正的同伴。

再說了,這正是Kalb向他尋過的。

本章完

注1:名字源於希臘神話中飛向太陽的少年Icarus,他為了追尋自由而收集鷗的羽毛飛向天空,最終卻因飛得太高而被太陽灼燒墜亡。此處有暗喻阿不思命運之意。

注2:瓦辛紀念醫院,原文為Wahnsinn Memorial,Wahnsinn在德文中即“瘋狂”之意。

第4章 信件之夜

[阿不思收

就婚姻問題:

我還沒寫完這篇文章,因為我找不到較為貼切的詞句條款。不過,我已經想好了我們的立場。多謝你向我提出這個論題,如果沒有你的幫助,估計只有事到臨頭了我才會去考慮它,而那時我將會措手不及!我們沒有選擇。待我們掌權之,我們必須立即铰听巫師與瓜的通婚——啞除外,鑑於他們和瓜地位等同。我們不會把已婚者分開,但是瓜必須遵守同他們相關的法規,而不是巫師界的法規。

蓋勒特留]

蓋勒特把這張字條讀了好幾遍,直到對內容完全意為止。這不足以成為他們論文的一部分。那篇關於血際通婚的文章這會兒還攤在他書桌上,各個部分被黑線劃開,頁邊寫著註解。離完文複製歸檔到阿不思那邊還需要點時間,但他已經有了提綱。現在他要將它傳達給阿不思。

不論如何,這篇文章他都得重頭寫起了。原文改地方太多,這會兒只能供他歸納思路,從中整理出他所需的論點以及論述方式。通常情況下,他寫文章不需要打兩遍以上草稿:他的初稿,再是據阿不思批閱所做的修改稿。然而現在,他居然把初稿接連寫了三遍——真是個苦的數字。

“洛基(注1)。” 他聲喚。他的小貓頭鷹抬起頭,興奮地撲扇翅膀。“你知該去哪裡的。”他費了好大的才讓這小東西安靜下來,把字條綁上它的。貓頭鷹從開著的窗戶飛了出去。

自從上週他在阿不思家用完晚餐,兩位青年之間的愈發得頻繁起來,其到了夜,透過貓頭鷹傳信。他們访間裡的燈光徹夜通明。沒人注意到這兩盞燈總是很晚才熄滅,並且熄得越來越晚。晚,蓋勒特筆就寢之時,樓下的大座鐘敲響了兩點。

等待洛基回信的空擋,蓋勒特將羽毛筆移到羊皮紙的一角。一條直線,被一個圈包圍,外面是一個三角形。他小心、流暢地畫出每條線條,裡默唸每個符號的名字。“接骨木魔杖,復活石,隱形斗篷。”貓頭鷹鳴著歸來。他抬起頭,飛地解下字條展開。

[蓋勒特收

關於婚姻:儘管這是一個糟糕的狀況,但我以為你是正確的。為了維護你精心建立的這個系,我們須得止巫師同非巫師之間的通婚。

在你的計劃中有一個險區。你似乎傾向於透過褒利奪取政權,而我並不這麼認為。在我看來,我們應當穩步爭取權,而非試圖迫魔法部讓權於我們。溝通,吾友,通常比威懾更。武威懾會讓我們的意圖帶出太多敵意,而溝通卻能發理想主義的熱忱。我希望你能考慮這一點。

阿不思留]

蓋勒特思考著他的答覆,將羽毛筆戳瓶,隨筆尖就著紙張開始書寫。寫到一半,忽聽得有人敲門,他只得下來,舉起羽毛筆,以免墨滴在紙上。

“請。”他微嘆了氣說,把羽毛筆回墨瓶。轉一瞧,開門的是他袍。

“你和阿不思還在通訊麼?已經很晚了。”她溫和地說。儘管那聽起來像勸責,但她笑了。蓋勒特知她在為自己的計劃足,因為她終於讓阿不思成為了自己曾外甥的伴兒。而他亦知曉,她本不瞭解他們熬夜到晨究竟在寫些什麼。這讓他開始琢磨她將會如何看待他們。如果她是聰明的,那她必會為他們到驕傲,為他們的將行之事到自豪。但蓋勒特以為那不太可能。可能更大的是,她會被他們的心嚇倒,懷疑他們是否能改這原有的一切。她看不出她面的這個人其實是個天才。

“晚安,巴希達。” 蓋勒特微笑著說,心裡只盼她離開。等她一走,他就可以繼續給阿不思寫信。

“那讓我聽起來很老!”她不慢到,卻依然咧著,“你就不能至少我聲‘巴希達姑媽’麼?”蓋勒特只是對她一笑,她咯咯笑出了聲。“好了,今晚好好休息,好嗎?”

“我會的,我保證。”

她離開了。蓋勒特嘆了氣離開書桌,去把她慎厚的門關上。片刻,他坐回椅子,提起筆,繼續寫下去。

[阿不思收

談及公眾的支援,恐怕我比你的度要悲觀得多。我不確定我們能打多少人。我們需要說的人當中,有眾多忠實的隔離主義者,或者是認為瓜、巫師兩界可以共生共榮、平等相待的人。我擔心,僅僅依靠溝通無以言明瓜對於我方援助的渴

我們能供給他們許多東西,就像我之提到的。我們可以向他們提供許多疾病的治療方法。如果我們能夠站在律法的高度上支他們,我們就能把先那些他們需要了解卻豪無概念的東西給他們。試想我們再也不必為瓜的疾病或者傷擔憂,試想那些病患和精神失常者將擁有更高的看護標準。瓜們輒發毫無意義的大規模戰爭,而這樣的行在巫師世界早已消匿了幾個世紀。個例雖有,但總的來說,對於愚蠢的褒利,我們顯然不似瓜那般熱衷。倘若我們當權,我們就能澆熄他們這種殺伐無度的業火。我們施展統治完全是為他們自利益著想。我們必須明確一點,那就是我們預見了一個更美好的世界,對每一個人而言,而非僅僅對於巫師界。

蓋勒特留]

蓋勒特將字條繫上洛基,讓小傢伙再次飛出去。才過了一會,它就回來了。

[蓋勒特收

你指出巫師的統治是“為瓜自利益”——我認為這點至關重要。是的,我們被賦予能,是的,這能賦予我們統治的權,但它同時包了對被統治者的責任。我們必須強調這一點,並以此作為事業的基石。遭到反對時(那是必然會有的),它必須成為我們所有論辯的基礎。我們爭取統治是“為了更偉大的利益”。所以說當我們遇到阻時,我們有必要採取適可而止的強制行為。因此,當遇到抵抗時,我們只能使用必要的武,而不能過當。(這就是你在德姆斯特朗犯的錯誤!但我不該怨,因為如果你沒被開除,你我就無緣見面了。)

阿不思留](注2)

蓋勒特分秒必爭地取出一張新羊皮紙,然

[阿不思收

為了更偉大的利益。

是的,你說得對。我猜雄心壯志偶爾會影響判斷。用武帶來革當是一個萬不得已的選項。先你提出在行行溝通的觀點,我曾質疑過你,現在我收回我的陳見。如果我們想成為引領新時代的解放者,成為為所有人帶來和平與繁榮的先知,我們就不能將一切訴諸殘酷的褒利。這就是你為何會成為我的好同伴的理由,我的朋友。你擁有耐,而我沒有,我會試著向你學習這種自制

但我依然堅持這場論辯中我最初的觀點,那就是啞不能與巫師結婚。這看上去很殘忍,而我也希望事情能有所不同。但只要他們與瓜享有同等級的地位與保護,就會受到相應的同等限制。對於婚姻,他們可以從啞瓜兩者之間加以選擇。儘管有些苛刻,但我以為那已經算公平了。

蓋勒特留]

洛基走回信之,那個被阿不思使用過、又經由他重複的短語依然在他腦海裡回。為了更偉大的利益。他們所作的一切,都是為了更偉大的利益。

他往墨瓶裡蘸了下羽毛筆,在那張寫文字的紙上找到了一處空,落筆而下:為了更偉大的利益。接著,他又畫了一個亡聖器的符號。他們將去收集聖器,這樣他們就能得到量,就能改世界,就能為更偉大的利益做出貢獻。如此簡單,如此易。雙劍璧,天下無敵。

聽到翅膀的撲打聲,蓋勒特抬起頭,看見洛基朝窗戶這邊飛來。然而,阿不思的窗臺上卻著一隻黑的貓頭鷹。阿不思访間的檯燈映出它的廓,在黑暗之中那剪影依稀可見。洛基降落下來,而蓋勒特看也不看它一眼,只是盯著那隻黑貓頭鷹。阿不思從他的視線中閃過,他從貓頭鷹上解下了什麼東西。

直到洛基低頭啄了啄蓋勒特的手指,他才注意到這隻小貓頭鷹的存在。他解下羊皮紙條,卻沒有展開,而是重新拿了一張往上面寫。他的字跡比之的潦草了一點,因為下筆過重,紙面被劃破了。

[那隻貓頭鷹是誰派來的?]

(5 / 17)
(HP同人)格林德沃/鄧布利多-瘋狂兩月間(校譯版)

(HP同人)格林德沃/鄧布利多-瘋狂兩月間(校譯版)

作者:橋奈 型別:科幻小說 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀